■このごろ頻繁に「よいお年を」って聞くけど。これって、なんだか最近できたの挨拶のような気がする。むかしはこんな言い方あまり聞かなかったように思う。
■ニュースのアナウンサーとかが言ってそうだし。どうも、テレビ業界の用語あたりがくさそうだ。たとえば、夜でも「おはようございます」言うのとか一時期はやったでしょ? それか、英語の Have a nice Christmas ! から造語されたとか・・・。
■それと同じだけど「お疲れ様でした」ってのも昔はあんまり言わなかったんじゃないかな。「ご苦労様でした」ってのはあったけど・・・。
■ものの本には「ご苦労様」が目上から目下に対する言葉で、「お疲れ様」が同僚か目上に対する言葉ってあるけど、この使い分けもこのごろになって作られた気がする。マクドナルドのバイトの人とか必ずいいそうだしね。これも業界用語かな。
■これこそ、まさに「探偵ナイトスクープ」的疑問だけど、ほんとのところはどうなんだろう。私は「よいお年を」って言うと、なんか「デニーズにようこそ」みたい感じがして、妙に抵抗感ががあるゾ。
亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥糸亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥咳亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥核亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥玄亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥 亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥亥↑この中に「亥」以外の字があります。さて何でしょう?